Hand

Hand
1) Körperteil рука́ . hohle Hand горсть f. Hand! Fußball рука́ !, игра́ руко́й ! für 2 [4] Hande, zu 2 [4] Handen beim Klavierspielen в две [четы́ре] руки́ | die äußere Hand ты́льная часть руки́ [ки́сти]. die innere Hand Handfläche ладо́нь . mit beiden Handen greifen обе́ими рука́ми . schöpfen при́го́ршнями . auf der (flachen, offenen) Hand на ладо́ни . eine hohle Hand machen де́лать с- горсть , де́лать /- ру́ку го́рстью . in der (hohlen) Hand в го́рсти . mit der hohlen Hand schöpfen, nehmen го́рстью , при́го́ршней . mit beiden hohlen Handen при́го́ршнями . jd. hat [bekommt] steife Hande у кого́-н . ру́ки окочене́ли [кочене́ют]. mit vollen Handen werfen, schöpfen при́го́ршнями . geballte Hand сжа́тая в кула́к рука́ , кула́к . mit den Handen in der Tasche dastehen стоя́ть , засу́нув ру́ки в карма́н . jdm. aus der Hand fressen есть из рук у кого́-н . nicht aus der Hand geben не выпуска́ть вы́пустить из рук . die Hand vor die Augen halten заслоня́ть заслони́ть глаза́ руко́й . die Hand vor den Mund halten прикрыва́ть /-кры́ть рот руко́й . hinter der vorgehaltenen Hand прикрыва́я прикры́в рот руко́й . in die Hande klatschen хло́пать в ладо́ши . an <bei> der Hand nehmen брать взять за́ руку . jdm. etw. aus der Hand <aus den Handen> nehmen [reißen] брать /- [вырыва́ть/вы́рвать] что-н . у кого́-н . из рук . sich bei den Handen nehmen <fassen> бра́ться взя́ться за́ руки . die Hand [Hande] von etw. nehmen a) von Augen, Gesicht отводи́ть /-вести́ ру́ку [ру́ки] от чего́-н . b) v. Gegenstand, Tisch убира́ть /-брать ру́ку [ру́ки] с чего́-н . mit den Handen reden жестикули́ровать . jdm. etw. aus der Hand schlagen выбива́ть вы́бить что-н . из рук у кого́-н . die Hande vor das Gesicht schlagen закрыва́ть /-кры́ть лицо́ рука́ми . in der geschlossenen Hand в сжа́той руке́ . mit der Hand (ab)schreiben перепи́сывать /-писа́ть от руки́ . die Hande in die Seiten stemmen упира́ть /-пере́ть ру́ки в бока́ . vor Stolz подбоче́ниваться подбоче́ниться . die Hande verschränken сплета́ть /-плести́ па́льцы , скла́дывать /-ложи́ть ру́ки . sich die rechte Hand verstauchen [brechen] вы́вихнуть pf [ перелома́ть pf] кисть пра́вой руки́
2) Anatomie кисть f. flache Hand ладо́нь f. die innere Hand Handfläche вну́тренняя часть ки́сти
3) übertr: Symbol der (Hand-) Arbeit, Sorge, des Regierens, Leitens - meist рука́ . viele fleißige Hande мно́го усе́рдно рабо́тающих люде́й . in fremde Hande в чужи́е ру́ки . in fremden Handen в чужи́х рука́х . in guten Handen в хоро́ших рука́х . helfende Hande лю́ди , подаю́щие ру́ку по́мощи . wir brauchen jetzt jede Hand у нас сейча́с ка́ждый челове́к на счету́ | mit eiserner [fester/starker] Hand желе́зной [твёрдой си́льной] руко́й. mit strenger [grausamer] Hand стро́го [жесто́ко]. eine feste <strenge> Hand haben быть стро́гим . jd. hat eine geschickte Hand (in etw.) у кого́-н . уме́лые ру́ки . durch lange Praxis у кого́-н . рука́ наби́та на чём-н . geschickte Hande уме́лые ру́ки . mit kundiger Hand wählen уме́лой руко́й , уме́ло . eine ruhige [sichere] Hand haben beim Schießen, Arbeiten име́ть споко́йную [уве́ренную] ру́ку . mit sicherer Hand steuern, arbeiten уве́ренной руко́й
4) Schriftzüge рука́ , по́черк . ein Brief von leserlicher Hand разбо́рчиво напи́санное письмо́ man kann die Hand nicht vor den Augen sehen vor Dunkelheit темно́ - хоть глаз вы́коли / темно́ - ни зги не ви́дно . viele Hande machen bald ein Ende бери́сь дру́жно , не бу́дет гру́зно . die Hand ins Feuer legen (für jdn./etw.) дава́ть дать го́лову <ру́ку> на отсече́ние (за кого́-н. что-н.). Hand und Fuß haben a) v. Grund, Argument быть убеди́тельным , быть (хорошо́) обосно́ванным b) v. Angelegenheit, Vorhaben быть соли́дным . weder Hand noch Fuß haben быть соверше́нно необосно́ванным <нереа́льным>. jdm. sind Hande und Füße gebunden, jd. ist an Handen und Füßen gebunden кто-н . свя́зан по рука́м и нога́м , у кого́-н . ру́ки свя́заны . sich gegen etw. mit Handen und Füßen sträuben <wehren> отбива́ться рука́ми и нога́ми от чего́-н . Hand in Hand mit jdm. gehen идти́ рука́ о́б руку с кем-н . Hand in Hand arbeiten рабо́тать рука́ о́б руку (с кем-н.). Hand in Hand mit etw. mit Ereignis, Vorgang рука́ о́б руку с чем-н . von Hand zu Hand gehen [weitergeben] переходи́ть перейти́ [передава́ть/-дать] из рук в ру́ки. Hand aufs Herz! положа́ ру́ку на́ сердце . die linke Hand kommt vom Herzen beim Handgeben ле́вая рука́ от се́рдца . jdm. die Hand fürs Leben reichen предлага́ть /-ложи́ть ру́ку (и се́рдце) кому́-н . von der Hand in den Mund leben е́ле-е́ле своди́ть /-вести́ концы́ с конца́ми , перебива́ться с хле́ба на во́ду <квас>. die Hande (nicht) in den Schoß legen (не) сиде́ть сложа́ ру́ки . seine Hande im Spiel haben v. Pers; v. Zufall игра́ть сыгра́ть роль . seine Hande aus dem Spiel lassen не вме́шиваться /-меша́ться . die Hand auf der Tasche halten быть прижи́мистым . die <seine> Hande in Unschuld waschen умыва́ть /-мы́ть ру́ки | mit beiden Handen zugreifen хвата́ться ухвати́ться обе́ими рука́ми (за что-н.). von eigener Hand Werk со́бственный , собственнору́чный . aus erster [zweiter/dritter] Hand erfahren, erhalten, kaufen из пе́рвых [вторы́х тре́тьих] рук. in festen Handen sein verlobt, verheiratet быть несвобо́дным . (völlig) freie Hand haben име́ть (по́лную) свобо́ду де́йствий , име́ть (по́лную) свобо́ду рук . freie Hand erhalten получа́ть получи́ть свобо́ду де́йствий . jdm. freie Hand geben <lassen> предоставля́ть /-ста́вить <дава́ть/-> кому́-н . свобо́ду де́йствий , развя́зывать /-вяза́ть кому́-н . ру́ки . aus freier Hand zeichnen, malen: ohne Vorlage по па́мяти . jd. hat eine glückliche Hand bei <mit> etw. a) ständige Eigenschaft у кого́-н . лёгкая рука́ в чём-н . b) bei Arbeit, Tätigkeit кому́-н . везёт в чём-н . <с чем-н.>. jd. hat keine glückliche <eine unglückliche> Hand bei etw. кому́-н . не везёт в чём-н . <с чем-н.>. Hand machen Fußball игра́ть /- руко́й . eine hohle Hand <hohle Hande> machen bestechlich sein брать взя́тки . hohle Hande füllen дава́ть /- взя́тки . aus der hohlen Hand zahlen име́ть у́йму де́нег . von langer Hand planen, vorbereiten: sorgfältig тща́тельно . lange vorher задо́лго (до э́того). rechtzeitig заблаговре́менно . mit leeren Handen kommen, gehen с пусты́ми рука́ми . er stand mit leeren Handen da он оказа́лся с пусты́ми рука́ми . mit leichter Hand ohne Mühe без осо́бого труда́ . letzte Hand anlegen <an etw. legen> a) an Gegenstand зака́нчивать /-ко́нчить что-н . b) an größeres Projekt, Haus, Werk заверша́ть /-верши́ть свою́ рабо́ту над чем-н . c) an Kunstwerk, Artikel: den letzten Schliff geben отшлифо́вывать /-шлифова́ть что-н . Ausgabe letzter Hand после́днее прижи́зненное изда́ние , отредакти́рованное сами́м а́втором . mit der linken Hand ganz nebenbei ме́жду про́чим . er hat zwei linke Hande у него́ ру́ки-крю́ки / вот безру́кий . linker [rechter] Hand сле́ва [спра́ва]. zur linken [rechten] Hand (von jdm.) по ле́вую [пра́вую] ру́ку (от кого́-н.). eine lockere Hand haben дава́ть /- во́лю рука́м . jd. hat eine offene Hand кто-н . щедр , у кого́-н . ще́драя рука́ . jds. rechte Hand sein быть чьей-н . пра́вой руко́й . die öffentliche Hand a) Staat госуда́рство b) Gesellschaft о́бщество c) Gemeinde муниципалите́т . Unternehmen der öffentlichen Hand госуда́рственное [обще́ственное] предприя́тие . Mittel aus öffentlicher Hand госуда́рственные [обще́ственные] сре́дства . in die öffentliche Hand überführen in Nationaleigentum национализи́ровать ipf/pf. in Gemeindeeigentum муниципализи́ровать ipf/pf. die private Hand ча́стное лицо́ . Bild aus privater Hand карти́на из ча́стной колле́кции / карти́на , находя́щаяся в ча́стной со́бственности <в ча́стных рука́х>. Mittel aus privater Hand сре́дства ча́стных лиц . von privater Hand erbaut постро́енный ча́стным лицо́м [ча́стными ли́цами]. jd. hat reine <saubere> Hande у кого́-н . чи́стая со́весть . schmutzige Hande haben быть заме́шанным в гря́зные дела́ . jds. schützende Hand чьё-н . покрови́тельство . jdm. zu treuen Handen übergeben передава́ть /- в надёжные ру́ки кому́-н . durch viele Hande gehen ходи́ть пойти́ по рука́м . etw. mit vollen Handen ausgeben <(ver)schenken> a) vergeuden швыря́ться <броса́ться> чем-н . b) freigebig sein раздава́ть что-н . ще́дрой руко́й . alle Hande voll zu tun haben быть за́нятым по го́рло . von zarter Hand a) erhalten из не́жных же́нских рук b) überreicht не́жными же́нскими рука́ми . eher lasse ich mir die Hand abschlagen скоре́е я дам себе́ ру́ку отсе́чь . seine (schützende) Hand von jdm. abziehen отка́зывать /-каза́ть в покрови́тельстве кому́-н ., лиша́ть лиши́ть кого́-н . своего́ покрови́тельства . mit Hand anlegen (bei etw.) принима́ть приня́ть уча́стие (в чём-н.), прилага́ть /-ложи́ть ру́ки (к чему́-н.). jdm. seine Hand antragen предлага́ть /-ложи́ть кому́-н . свою́ ру́ку . jdm. in die Hande arbeiten игра́ть /- <рабо́тать> кому́-н . на́ руку . jdm. rutscht die Hand aus кто-н . даёт во́лю рука́м . übers. auch mit Angabe des Obj. mir rutschte die Hand aus ich schlug das Kind я уда́рил <шлёпнул> ребёнка . jds. Hand ausschlagen отка́зывать /- в руке́ кому́-н . in die Hand <Hande> bekommen a) etw. bewußt ergreifen брать взя́ть что-н . в (свои́) ру́ки b) jdn. lenken брать /- кого́-н . в ру́ки . etw. fällt jdm. in die Hande что-н . попада́ет кому́-н . в ру́ки . jdm. in die Hand bezahlen плати́ть за- кому́-н . ли́чно . jdm. die Hand (zu etw.) bieten <geben> helfen протя́гивать /-тяну́ть кому́-н . ру́ку по́мощи . um jds. Hand bitten <anhalten> проси́ть по- чьей-н . руки́ , де́лать с- кому́-н . предложе́ние . jds. Handen entkommen <entrinnen> вырыва́ться вы́рваться из чьих-н . рук , ускольза́ть /-скользну́ть от кого́-н . die Hand gegen jdn. erheben поднима́ть подня́ть ру́ку на кого́-н . jdm. in die Hande fallen <geraten> попада́ть /-па́сть в чьи-н . ру́ки , попада́ть /- кому́-н . в ру́ки . etw. fällt jdm. (nicht) in die Hande gelingt (nicht) leicht что-н . даётся кому́-н . (не)легко́ [хк]. jdm. aus der Hand fressen ходи́ть по стру́нке у кого́-н . wir können uns die Hand geben <reichen> a) sind in der gleichen Lage мы с ва́ми [bei einer familiär angesprochenen Pers тобо́й] в одина́ковом положе́нии b) sind vom gleichen Schlag мы одного́ по́ля я́годы , мы одного́ поши́ба . jdm. darauf seine Hand geben bekräftigen подкрепля́ть /-крепи́ть что-н . пожа́тием руки́ [рук]. bei Abschluß eines Geschäftes ударя́ть уда́рить по рука́м . meine Hand darauf! вот тебе́ [вам] моя́ рука́ ! bei Geschäftsabschluß: abgemacht по рука́м ! jdm. etw. an die Hand geben дава́ть /- кому́-н . в ру́ки что-н ., предоставля́ть /- кому́-н . что-н . etw. nicht aus der Hand geben <lassen> Wertsache, Dokument не дава́ть /- никому́ что-н . Leitung, Macht не выпуска́ть вы́пустить что-н . из рук . in jds. Hande geben <liefern> передава́ть /- в чьи-н . ру́ки . jdm. an die Hand gehen, jdm. zur Hand gehen помога́ть кому́-н . jdm. leicht von der Hand gehen a) gelingen: v. Vorhaben удава́ться /-да́ться кому́-н . b) v. Arbeit, Tätigkeit горе́ть в рука́х у кого́-н ., спо́риться у кого́-н . die Arbeit geht ihm nicht von der Hand (у него́) рабо́та не спо́рится . etw. ist in jds. Hande gelangt ordnungsgemäß: v. Brief, Geld кто-н . получи́л что-н ., что-н . бы́ло о́тдано кому́-н . в ру́ки . nicht in die richtigen Hande gelangen попада́ть /- не в те́ ру́ки . mit Handen zu greifen sein v. Tatsache быть соверше́нно очеви́дным <я́сным>. etw. an <bei> der Hand haben име́ть что-н . под руко́й . ich habe den Brief bei der Hand письмо́ у меня́ под руко́й . auf etw. seine Hand haben <halten> име́ть что-н . в рука́х <на рука́х>. jdn./etw. (fest) in der Hand <in den Handen> haben <halten> (кре́пко) держа́ть кого́-н . что-н . в рука́х . er glaubt den Sieg fest in seinen Handen (zu haben) он счита́ет , что побе́да в его́ рука́х <что уже́ одержа́л побе́ду>. seine Hande in einer Sache haben быть впу́танным <заме́шанным> в како́е-н . де́ло . etw. zur Hand haben име́ть <держа́ть> что-н . под руко́й . seine (schützende) Hand über jdn. halten begünstigen покрови́тельствовать кому́-н . bewahren охраня́ть кого́-н . in jds. Hande kommen, jdm. unter die Hande kommen попада́ть /- в чьи-н . ру́ки <кому́-н. в ру́ки>. küß die Hand! целу́ю ру́чку <ру́чки>. die Hande von etw. lassen не сова́ться су́нуться во что-н . laß die Hande davon! не вме́шивайся ! umg не су́йся туда́ !, не лезь туда́ ! jd. 1 läuft jdm. 2 in die Hande кто-н . 2 (случа́йно) натыка́ется /-ткнётся на кого́-н . I < ста́лкивается/-толкнётся с кем-н. I>. Hand an jdn. legen поднима́ть /- ру́ку на кого́-н . Hand an sich legen налага́ть /-ложи́ть на себя́ ру́ки . seine Hand auf etw. legen налага́ть /- ру́ку на что-н . etw. in jds. Hande legen передава́ть /- что-н . в чьи-н . ру́ки . sein Schicksal in jds. Hande legen отдава́ть /-да́ть свою́ судьбу́ в чьи-н . ру́ки . aus der Hand lesen чита́ть <гада́ть> по руке́ . klar auf der Hand liegen быть соверше́нно очеви́дным <я́сным>. in jds. Handen liegen <stehen> быть <находи́ться > в чьих-н . рука́х . jdm. etw. aus der Hand nehmen <reißen> Macht вырыва́ть вы́рвать что-н . у кого́-н . из рук . Entscheidung, Erziehung отнима́ть отня́ть у кого́-н . возмо́жность + Inf. sie nahmen ihr die Erziehung des Kindes aus der Hand они́ отня́ли у неё возмо́жность воспи́тывать ребёнка . zur Hand <in die Hand> nehmen брать /-. in die Hand <in die Hande> nehmen sich kümmern брать /- в свои́ ру́ки . die Hande regen <rühren> рабо́тать , не поклада́я рук . die Hand reichen <geben> sich versöhnen мири́ться по- с кем-н , протя́гивать /-тяну́ть кому́-н . ру́ку для примире́ния . keine Hand rühren па́лец не уда́рить pf, па́льцем не шевели́ть по- <(по)шевельну́ть pf>. jdm. die Hande schmieren подма́зывать /-ма́зать кого́-н . jdm. auf die Hande sehen следи́ть за кем-н . bei der Arbeit следи́ть за чьей-н . рабо́той . mit etw. (schnell) bei der Hand sein mit Plan, Vorschlag бы́стро находи́ть найти́ что-н . mit Rat und Tat bei der Hand sein охо́тно сове́товать и помога́ть . mit einer Ausrede schnell bei der Hand sein бы́стро находи́ть /- отгово́рку . er ist mit einer Antwort schnell bei der Hand он за сло́вом в карма́н не ле́зет . in die Hande spielen v. Pers - Brief, Geheimnis подбра́сывать /-бро́сить . der Zufall hat mir den Brief in die Hande gespielt слу́чай посла́л мне э́то письмо́ в ру́ки , э́то письмо́ случа́йно попа́ло мне в ру́ки . in die Hande spucken поплева́ть pf на́ руки . unter jds. Handen sterben умира́ть /-мере́ть на рука́х у кого́-н . jdn. auf Handen tragen носи́ть кого́-н . на рука́х . in die Hand versprechen <geloben> твёрдо обеща́ть ipf/pf / по-. eine Hand wäscht die andere рука́ ру́ку мо́ет . von der Hand weisen отверга́ть отве́ргнуть , отбра́сывать /-бро́сить . leichtfertig отма́хиваться /-махну́ться . das ist nicht von der Hand zu weisen э́то нельзя́ игнори́ровать , с э́тим ну́жно счита́ться . unter der Hand zerrinnen a) v. Geld плыть <уплыва́ть/-плы́ть> ме́жду па́льцами <сквозь па́льцы> b) v. Hoffnung уплыва́ть /-. es zuckt <kribbelt> jdm. in den Handen um etw. zu tun у кого́-н . ру́ки че́шутся | an Hand von etw. чем-н ., посре́дством чего́-н ., на основа́нии чего́-н . an Hand von Beispielen на приме́рах . an jds. Hand под чьим-н . руково́дством . in jds. Hand <in jds. Handen> im Besitz в чьих-н . рука́х . in jds. Hande kommen, gelangen, übergehen в чьи-н . ру́ки . in die Hande des Staates [Volkes] überführen [übergehen] передава́ть /- [переходи́ть/-] в ру́ки госуда́рства [наро́да]. von Hand, mit der Hand от руки́ , ручны́м спо́собом , вручну́ю . von jds. Hand чьей-н . руки́ , чьей-н . рабо́ты . ein Bild von eigener Hand карти́на со́бственной руки́ <рабо́ты>. von eigener Hand gemalt напи́санный со́бственной руко́й . zu jds. Handen кому́-н . ли́чно . zu Handen Professor X. профе́ссору Н7 ли́чно. Hande weg (von etw.)XXXXX#$Handabzug$
Typographie о́ттиск , сде́ланный вручну́ю <ручны́м спо́собом>

Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Hand" в других словарях:

  • hand — hand …   Dictionnaire des rimes

  • Hand... — Hand …   Deutsch Wörterbuch

  • Hand- — Hand …   Deutsch Wörterbuch

  • Hand — (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in man and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hand — [hand] n. [ME < OE, akin to Goth handus < base of hinthan, to seize (hence, basic sense “grasper”) < ? IE base * kent , ? to seize] I 1. the part of the human body attached to the end of the forearm, including the wrist, palm, fingers,… …   English World dictionary

  • hand — ► NOUN 1) the end part of the arm beyond the wrist. 2) (before another noun ) operated by or held in the hand. 3) (before another noun or in combination ) done or made manually. 4) a pointer on a clock or watch indicating the passing of units of… …   English terms dictionary

  • Hand — Hand: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd. hant, got. handus, engl. hand, schwed. hand gehört wahrscheinlich als ablautende Substantivbildung zu der Sippe von got. hinÞan »fangen, greifen« und bedeutet demnach eigentlich »Greiferin,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Hand — (h[a^]nd), v. t. [imp. & p. p. {Handed}; p. pr. & vb. n. {Handing}.] 1. To give, pass, or transmit with the hand; as, he handed them the letter. [1913 Webster] 2. To lead, guide, or assist with the hand; to conduct; as, to hand a lady into a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hand — Sf std. (8. Jh.), mhd. hant, ahd. hant, as. hand Stammwort. Aus g. * handu f. Hand , auch in gt. handus, anord. ho̧nd, ae. hond, afr. hand, hond. Herkunft umstritten. Denkbar ist ein Anschluß an g. * henþ a Vst. fangen, ergreifen in gt.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Hand — /hand/, n. Learned /lerr nid/, 1872 1961, U.S. jurist. * * * End part of the arm, consisting of the wrist joint, palm, thumb, and fingers. The hand has great mobility and flexibility to carry out precise movements. Bipedal locomotion in humans… …   Universalium

  • Hand — (Schönheitspflege). Es ist längst anerkannt, daß zarte Hände und Arme zu den vorzüglichsten Erfordernissen weiblicher Schönheit gehören, und glücklicher Weise sind die Mittel, sie zu erlangen, die unschuldigsten unter allen Toilettenkünsten. Wem… …   Damen Conversations Lexikon


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»